Мы пользуемся преимуществами глобализации, но при этом ценим уникальность и культурное разнообразие
В нашей стране, помимо русского, говорят еще примерно на 150 языках. Правда, во многих случаях речь идет о нескольких сотнях или даже десятках носителей, причем старшего возраста. Многие языки, к сожалению, могут не выдержать урбанизации и умереть. Но есть и такие, которые есть шанс сохранить и передать детям. Почему мы ценим языковое разнообразие и как языковая политика влияет на судьбу языков? Мнение лингвистов.
Сколько языков в России
Для начала придется разобраться, какие языки называют языками России. Специалисты Института языкознания РАН, которые постоянно занимаются мониторингом состояния языков народов России, составили список из 153 языков России. Язык входит в этот перечень, если носители проживают на территории России больше 200 лет или если хотя бы в одном населенном пункте больше 20% жителей говорит на этом языке. Важно понимать, что даже при таких достаточно объективных критериях подсчета эта цифра существенно зависит от того, в каких случаях лингвисты признали языки разными, а в каких — диалектами одного.
Список разделен на три части: языки коренных малочисленных народов РФ (48), другие малые языки России, на которых говорят не более 50 тыс. человек (60) и более крупные языки (45).
Каким из этих языков грозит исчезновение? Исследователей особенно беспокоит сохранение языков коренных малочисленных народов Российской Федерации, в первую очередь бесписьменных. По мнению экспертов ЮНЕСКО, почти все языки РФ, кроме русского и татарского, находятся в той или иной степени под угрозой. В относительно благополучном положении — башкирский, тувинский, якутский и 12 языков Северного Кавказа.
Какие из многочисленных языков народов России переживут следующие 50 лет? Ученые очень осторожны в прогнозах. «Я бы, пожалуй, уверенно назвал якутский и татарский, — говорит заместитель директора Института языкознания РАН Андрей Шлуинский. — Это, в частности, примеры языков, у которых довольно развиты функциональные сферы, связанные с чтением и письмом».
Почему языки исчезают? Это естественный процесс, связанный с современными социально-экономическими условиями, прежде всего с тем, что население стремится получить образование и для этого перемещается в города, а те, кто остаются в селах, имеют доступ к средствам массовой коммуникации.
«До того, как я ездил в Африку, я считал, что главный враг языкового разнообразия — это школа, где всегда учат на более крупном языке, а учеба — это социальный лифт, — продолжает Андрей Шлуинский. — После того, как я побывал в Африке, я пришел к выводу, что главный враг языков — это телевизор. По моим впечатлениям, приход радио, телевидения и спутникового интернета ускоряет исчезновение языков, и мы скоро это увидим».
В чем ценность двуязычия
Сила в единстве
В современном мире действуют две противоположно направленные тенденции. Первая — это глобализация и унификация. Мир становится все более глобальным и в экономике, и в технологиях, и в том, что касается информационных потоков. В этом глобальном мире, по существу, достаточно знать один язык международного общения — английский, чтобы быть в курсе всего самого важного. Английский язык оказывается максимально престижным, ценным и востребованным, тиражи книг или количество онлайн-публикаций на английском несравнимо ни с какими другими языками, при приеме на интересную и высокооплачиваемую работу требуется знание английского. Большинство родителей в неанглоязычных странах хотели бы, чтобы их дети выучили именно английский.
На уровне отдельных государств тоже происходит унификация: чтобы страна была единой, ей нужен единый государственный язык, которым свободно владеют все граждане. В России это выражается в безусловном приоритете русского языка как языка межнационального общения, знание которого служит одним из социальных лифтов и объединяет все народы страны.
Сила в разнообразии
В исторической перспективе многоязычие — обычное состояние человека, и до сих пор билингвов и трилингвов в мире гораздо больше, чем мы привыкли думать. Каждый язык представляет собой уникальное явление человеческого мышления, культуры и истории, а потому вносит вклад в гуманитарное богатство человечества.
В социальном плане многоязычие способствует большей толерантности общества, а отдельному человеку дает не только культурные, но и психологические преимущества.
Многочисленные исследования показали преимущества двуязычия для мозга: оно способствует гибкости мышления и сочетается с более высоким уровнем развития некоторых других способностей.
Но самое главное изменение, которое дает шанс на сохранение малых языков, — это осознание ценности разнообразия как такового. В глобальном мире мы все больше ценим непохожее, уникальное, индивидуальное, и это касается не только культурных явлений, но и, например, несетевых магазинов, нетуристических мест для отдыха или предметов ручной работы.
Благодаря этому новому тренду и языковое разнообразие воспринимается как ценный ресурс, как наша особенность и наше богатство, а малые языки — как заслуживающие внимания не только лингвистов, но и общества.
«Общественный менталитет меняется, я это знаю по себе, — замечает Андрей Шлуинский. — Когда я 15 лет назад говорил, что еду в экспедицию изучать никому не известный малый язык, то люди, не связанные профессионально с лингвистикой, смотрели на меня как на сумасшедшего. Сейчас все откуда-то знают, что это очень важное дело. Это стало витать в воздухе».
Как строится языковая политика
Государственные и официальные языки
Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории, согласно статье 68 Конституции РФ, является русский язык. Та же статья дает право республикам устанавливать свои государственные языки, которые употребляются в органах государственной власти, местного самоуправления, в госучреждениях наряду с русским как государственным языком Российской Федерации. Это значит, что в республиках действуют два государственных языка: русский и региональный. Так обстоит дело во всех национальных республиках (кроме Карелии): их дополнительными государственными языками являются татарский, осетинский, якутский, башкирский, бурятский, чеченский и так далее. В Дагестане особая ситуация, там дополнительных государственных языков несколько, в том числе аварский, даргинский, лакский, лезгинский, цахурский.
Кроме того, согласно той же статье Конституции, Российская Федерация гарантирует всем своим народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Это право защищено также Законом РФ 1991 года «О языках народов Российской Федерации».
Этнические сообщества имеют право свободно использовать свой язык, создавать на нем письменность (причем необязательно на основе кириллицы), изучать свой язык, преподавать его взрослым и детям и развивать его, например, издавать книги или создавать СМИ на этом языке.
Все эти вопросы относятся к сфере ответственности и языкового сообщества, и государства, которое берется ему содействовать. Соответственно, сохранение и развитие языков зависит не только от мер сверху, но и от активности и заинтересованности их носителей.
Языки в системе школьного образования
В школе язык либо используется как средство обучения (на нем учителя ведут уроки), либо его изучают как предмет («Русский язык», «Английский язык», «Якутский язык»). Как средство обучения в российских школах используется в основном русский, он же является обязательным предметом изучения как государственный. Иностранные языки в массовой школе изучают, но на них не преподают, хотя в СССР во второй половине XX века был опыт создания школ с преподаванием ряда предметов на иностранном языке.
Языки России занимают промежуточное положение. Они воспринимаются в соответствующем языковом сообществе как родные, но при этом ученики (и даже учителя) владеют ими часто хуже, чем русским. Поэтому их в лучшем случае «проходят» и гораздо реже преподают на них другие предметы.
По данным Минобрнауки России за 2015/2016 учебный год, в качестве средства обучения в сфере образования использовались 27 языков (включая русский). Этот список почти целиком состоит из государственных языков национальных республик; в него входят, например, аварский, адыгейский, башкирский, бурятский, калмыкский, лугово-восточный марийский.
Языков, которые изучают в школе как предмет, значительно больше — 72. Например, изучают в качестве родного языка тундровый ненецкий, нивхский, эвенский, чаплинский эскимосский, южноюкагирский.
В августе 2018 года изучение родного языка в школе перестало быть обязательным. В федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» были внесены изменения, которые позволяют любому школьнику (по заявлению родителей) выбирать в качестве родного языка как школьного предмета русский язык. В результате объемы преподавания этнических языков уменьшились.
«После того как изучение этнического языка в качестве предмета „родной язык“ в школе стало добровольным, его преподавание не исчезло, как многие опасались, хотя и сократилось, — комментирует Андрей Шлуинский. — То, что этот предмет есть в школе, что на нем есть учебник, имеет важное символическое значение, хотя с точки зрения практической пользы один или два урока в неделю мало что меняют».
Курс на сохранение языков
Примерно тогда же, когда изучение в школе национальных языков стало необязательным, президент Владимир Путин, выступая на образовательном форуме в Пятигорске, призвал возродить программу сохранения национальных языков на современной основе. 2019 год был объявлен ЮНЕСКО Международным годом языков коренных народов (причем одним годом ЮНЕСКО не ограничилось, уже объявлено, что десятилетие с 2022 по 2032 годы будет Международным десятилетием языков коренных народов).
Наступает время более интенсивных поисков решения проблемы поддержания языкового разнообразия, в том числе и в России. В частности, в нашей стране были созданы Фонд сохранения и изучения родных языков и Институт развития родных языков при Минпросвещения России.
В апреле 2019 года прошла международная конференция в Институте языкознания РАН «Лингвистический форум 2019: Коренные языки России и мира». А в декабре в Общественной палате РФ состоялась всероссийская конференция «Родные языки народов России в системе образования: современное состояние и перспективы развития» с участием ведущих специалистов в этой области.
Существует несколько научных центров, которые систематически занимаются мониторингом состояния малых языков, их документированием и исследованием, анализом методик их сохранения. Так, в Институте языкознания РАН функционируют Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям и Лаборатория исследования и сохранения малых языков. В МГУ имени М.В. Ломоносова создан Центр изучения языков коренных народов России при кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета. Действует Комиссия РАН по языкам народов Российской Федерации. Есть и региональные центры, например, Центр изучения родных языков при Дагестанском государственном университете.
В этом году ко Дню родного языка, который отмечается 21 февраля, был приурочен детский конкурс чтецов «Родные языки России». На конкурс дети присылали видео, где они читают стихотворения на своем родном языке.
Что можно сделать, чтобы дети заговорили на тех языках, которые сейчас в опасной близости от исчезновения? Если объединить усилия государства, работу экспертных сообществ и заинтересованность в результате языковых активистов в регионах, есть шанс затормозить процесс исчезновения языков. Об этом — вторая часть нашей обзорной статьи.
Фото: Коллекция/iStock