background picturebackground picture

Ребенок говорит на двух языках: как это влияет на его развитие

Дошкольники

147

У билингвов есть преимущества перед другими сверстниками, но освоить сразу два языка не всегда легко

Билингвы - это люди, которые с рождения или с раннего возраста говорят на двух языках. Двуязычие чаще всего возникает в семьях иммигрантов и в межнациональных браках. У таких детей есть преимущества, но освоить сразу два языка, чтобы свободно говорить и писать на них, не всегда легко.

Обычно ребенок становится двуязычным естественным образом, если мать и отец говорят с ним на разных языках или если дома говорят, например, по-татарски, а на улице и в школе — по-русски. Насколько это умение полезно для ребенка? И имеет ли смысл добиваться от ребенка двуязычия искусственным путем, например, специально нанимая ему иноязычную няню?

«Мой сын начал говорить по-английски в полтора года, меня это расстраивало и удивляло, потому что я проводила с ним больше времени, — рассказывает мама дошкольника (семья живет в Англии). — Тогда расстраивалась, но не сдавалась, продолжала говорить и много читать по-русски, никогда не акцентировала внимание на том, что сын отвечает мне по-английски, не делала вид, что не понимаю его. Доверительные отношения были важнее русского. Ровно в три года у него что-то переклинило в мозгу, и он перешел на чистый русский со мной, моими родителями и своей русскоязычной подружкой».

Специалисты различают билингвизм врожденный и приобретенный. «Способность осваивать два языка одновременно сохраняется до возраста 7-8 лет», — считает лингвист и педагог, специалист по двуязычию Екатерина Протасова. Врожденный билингвизм возникает в ситуации, когда у родителей разные родные языки или если семья с маленьким ребенком переехала в другую страну. А приобретенный — когда ребенок, уже говорящий на одном языке, начинает осваивать второй.

Плюсы двуязычия

Статистика показывает, что около 70% населения мира свободно говорят на двух языках. В России двуязычные дети чаще вырастают в семьях иностранцев, представителей национальных меньшинств и малых народов. Двуязычные дети обычно имеют по крайней мере одного родителя, который говорит не на том языке, на котором говорят в стране.

Когнитивная гибкость

Большое количество исследований показывает, что у человека, который с детства привык говорить на двух языках, формируется особая когнитивная способность — он может легче ориентироваться в меняющейся ситуации, быстрее принимать решения, у него развивается способность к абстрактному мышлению раньше, чем у детей, у которых только один язык.

Карьерные возможности

Способность говорить на двух языках может открывать широкие возможности в будущем. Когда ребенок знает несколько языков, он лучше решает проблемы, у него хорошая память, зная два языка, ребенок легче и охотнее освоит третий.

Двойной словарный запас

Иногда бывает, что у билингвов по сравнению с ровесниками на одном из языков словарный запас меньше. Но если объединить их «словари» на двух языках, он, конечно, будет значительно больше, чем у монолингвов.

Культурный кругозор

Исследования также показывают, что двуязычные дети могут лучше контролировать свое поведение, что помогает им лучше адаптироваться среди сверстников.

Если ребенок говорит больше, чем на одном языке, у него есть возможность общаться с людьми разных культур. Он может включаться в другую культуру и взаимодействовать с ней изнутри, а не просто наблюдать или читать о ней.

Как сохранить родной язык ребенка в иноязычной среде

В тех случаях, когда семья переехала в другую страну, перед родителями встает задача сохранить родной язык. Разучится ли ребенок говорить по-русски, если семья переедет в США? Дети-билингвы, которые могут свободно говорить на двух языках — распространенное явление для смешанных семей: как для русских семей, живущих в США, так и, например, для армянских семей, живущих в России.

Чтобы сохранить родной язык, нужно как можно чаще использовать его для общения в семье. Если все члены семьи говорят на одном (родном) языке, но в силу обстоятельств переехали в другую страну, рекомендации таковы: говорите дома только на родном языке (а вне дома — на местном). Родителям важно следить за своей речью — ребенок должен слышать правильное произношение.

Рекомендуется читать ребенку русскую литературу, учить стихотворения, петь песни на русском, смотреть русское телевидение.Также полезно больше общаться с друзьями и родственниками, которые говорят по-русски — можно через Интернет, но в идеале — регулярно привозить ребенка в Россию: погружение даже ненадолго в языковую среду положительно скажется на овладении языком. Также во многих странах есть русские школы, кружки, летние лагеря и курсы по изучению русского языка для иностранцев. Очень важно, чтобы у ребенка было много языкового материала, который поступает к нему «на вход» и на основе которого он сможет развивать свою речь.

Когда у ребенка-билингва обнаруживается задержка речевого развития, многие склонны считать, что причина в билингвизме: ребенка слишком сильно нагрузили, он не справился. Это совершенно не так, утверждает Екатерина Протасова: сам по себе билингвизм не может быть причиной трудностей в освоении обоих языков. Дети-билингвы действительно могут начать говорить позже своих одноязычных сверстников. И это не удивительно, — ведь им нужно переработать в два раза больше лингвистической информации. Но разница в языковой компетенции между ними стирается уже к 5 годам. Зато билингвы обгоняют монолингвов в когнитивном развитии, абстрактном мышлении и креативности.

Если родители начинают волноваться, что ребенок еще не говорит, нужно провести очень простой тест. Проверьте, понимает ли ребенок, когда к нему обращаются. Если понимает, но не отвечает, значит язык уже формируется в его голове, но ему просто нужно больше времени, чтобы наладить процесс воспроизведения языка.

Существует опасность того, что человек не будет владеть ни одним языком свободно: свой подзабыл, новый до конца не освоил. Таким людям (их еще иногда иногда называют херитажниками, от англ. heritage language, унаследованный язык) приходится выучивать забытый родной язык заново, чтобы владеть им не только пассивно, но и активно.

Как говорить с детьми-билингвами

Как правило, с детьми-билингвами говорят на языке меньшинства дома и на языке большинства в детском саду и школе.

Создавать возможности для общения

Нужно выбрать подход, который устраивает именно вашу семью. Некоторые родители будут довольны тем, что их ребенок просто понимает второй язык, не говоря на нем (пассивное двуязычие), а другие захотят, чтобы их ребенок в конечном итоге читал, писал, понимал и говорил на обоих языках.

Разделять языки

Убедитесь, что все слова и фразы, которые вы используете, принадлежат к одному языку, чтобы избежать путаницы. Если папа и мама разных национальностей и у каждого свой родной язык, то они должны говорить с ребенком каждый на своем родном языке. Специалисты советуют не смешивать два языка, не употреблять слова из двух языков в предложении. «Дети смешивают языки только в том случае, если родители смешивают языки», — говорит Екатерина Протасова.

Говорить больше

Стоит предоставить ребенку возможность в течение дня слышать, говорить и практиковать оба языка. Говорите как можно больше, независимо от того, растите ли вы одноязычного ребенка или двуязычного. Главное — быть терпеливыми. Будут моменты, когда дети не поймут вас или услышат вопрос на одном языке, а ответят на другом — нужно просто продолжать общаться.

Дать свободу

И не стоит превращать изучение языка в тяжелую работу и принуждать детей учить язык. Занятия языком будут эффективны, только если они интересны и приносят ребенку пользу, которую он сам чувствует. Стоит помнить о том, что ребенок в конечном итоге может выбрать оба языка, или может быть сильнее в одном языке, чем в другом. В любом случае владение двумя языками, даже на разном уровне, обогатит его жизнь.

                 

Источники:

Лекция Екатерины Протасовой «Билингвизм у детей» на портале «ПостНаука»

Сайт Bilingual-online.net

Интернет-издание «Мел»

Издание The New York Times

Протасова Е. Ю., Родина Н. М. Многоязычие в детском возрасте. Златоуст, 2013.

Поделиться в соцсетях